爱游戏下载|3封信,请扩散
栏目:公司新闻 发布时间:2023-04-11 02:39
本文摘要:列位在苏州高新区的外籍友人:当前,全国上下齐心协力、众志成城,全力应对和防控新型冠状病毒熏染的肺炎疫情。针对本次疫情,江苏省人民政府自2020年1月24日24时起启动突发公共卫生事件一级响应,凭据苏州市委、市政府统一部署,苏州高新区党工委、管委会正有力有序有效开展各项防控事情。

爱游戏下载

列位在苏州高新区的外籍友人:当前,全国上下齐心协力、众志成城,全力应对和防控新型冠状病毒熏染的肺炎疫情。针对本次疫情,江苏省人民政府自2020年1月24日24时起启动突发公共卫生事件一级响应,凭据苏州市委、市政府统一部署,苏州高新区党工委、管委会正有力有序有效开展各项防控事情。在此,我们向列位提出以下倡议:一、关注权威信息请关注江苏省卫生康健委员会官方网站(http://wjw.jiangsu.gov.cn/)、“苏州公布”、“iSuzhou”、“苏州高新区公布”等官方媒体微信民众号或拨打苏州市公共服务热线电话12345,获取疫情官方通报、救治定点医院名单及防治指引措施等相关信息。如需紧迫资助,可致电苏州高新区疫情防控指挥部,联系电话0512-68751533/13013882240(英语服务)/15262596090(日语服务)。

二、做好日常防护1.注意小我私家卫生,勤洗手,外出主动戴好口罩。咳嗽、喷嚏时使用纸巾遮掩口鼻,不随地吐痰,废弃口罩按划定规范投放;2.对居住情况和事情情况举行消毒清洁,保持情况清洁卫生和室内空气流通。3.制止与发烧和咳嗽的人密切接触;4.制止接触任何野生动物或禽类动物,制止食用生的或未煮熟的动物产物;5.只管淘汰外出,制止前往人员麋集的场所,只管淘汰聚会聚餐等团体运动。

若必须前往,请佩带口罩,首选医用外科口罩。三、身体不适的应对1.联系您在海内的雇主或朋侪,告诉他们您的状态;2.凭据病情,实时就近就医,并只管制止乘坐地铁、公共汽车等交通工具;3.如泛起发烧(37.3度及以上)、咳嗽、呼吸急促等不适症状时,应自觉制止接触他人,并立刻戴上口罩就近去发烧门诊就诊。就诊时必须主动、如实申报旅行史、接触史。

四、配合做好当地政府事情如果您近期曾到访过疫情较重地域,或接触过来自疫情较重地域而且泛起发烧、咳嗽等呼吸道症状的人,请您立刻向属地社区陈诉和挂号,并从最后一天在疫情较重地域停留或最后一天接触来自疫情较重地域并有呼吸道症状的人开始算起,主动居家隔离,连续视察自己的康健状况14天。如有政府、社区事情人员、医务人员询问您的情况,请您努力配合。五、保持相同顺畅凭据省政府要求,除特殊情况外,各种企业不得早于2月9日24时前复工,建议各外籍人士可相应推迟返苏日期,并保持电话或邮件等通信渠道流通。

苏州高新区外事办公室 2020年2月1日蘇州高新区滞在の外国籍の友人の皆様: この新春の佳節にあたり、皆様に祝日のご挨拶を申し上げます。只今、中国の国民は全力を尽くして新型コロナウイルスによる肺炎熏染症と厳しい戦いを展開している最中です。新型コロナウイルスによる肺炎熏染に対し、江蘇省人民政府は2020年1月24日24時より突発公共保健事件1級対応をスタートし、熏染伝播・拡大を断固抑制する体制を取っています。

中国共産党蘇州市委員会、蘇州市人民政府の統一指導の下、中国共産党蘇州高新区事情委員会、治理委員会は各効果的な抑制対策を順次展開しています。ここで、以下の通りご提案させていただきます。一、オフィシャル情報に注目すること江蘇省衛生康健委員会HP(http://wjw.jiangsu.gov.cn/)、江蘇省人民政府外事弁公室HP(http://wb.jiangsu.gov.cn/)、「蘇州発布」、「iSuzhou」、「蘇州高新区発布」等のオフィシャルサイトや公式WECHATをフォローしていただき、または蘇州市公共サービス電話(12345)までご連絡いただき、熏染情報や指定医療病院リスト及び抑制対策・治療案内等の関連情報をご入手ください。緊抢救助が须要な時は、蘇州高新区肺炎予防コントロール指揮部(0512−68751533)/13013882240(英語サービス)/15262596090(日本語サービス)までご連絡ください二、日常保護をきちんとすること。

爱游戏下载

1.個人の衛生に注意し、よく手を洗い、外出した場合自発的にマスクをつけてください。咳やくしゃみする時、ティッシュペーパーで口と鼻を覆い、痰を吐かず、使用済のマスクを規定通りに処分してください。2.住居環境と作業環境を消毒し、環境の清潔と室内空気の風通を維持してください。3.熱や咳のある人との密接な接触を避けてください。

4.野生動物や鳥類に触れない、生または煮熟していない動物製品を食べることを避けてください。5.なるべく外出を控え、人が集まる場所に行かないようにし、飲み会や食事などの集団行動を控えてください。もし行かなければならないならば、マスクを着用してください。(医療用の外科マスクが一番良い)三、康健保護を強化すること。

1.海内での友人などに連絡し、最新の康健状況をお伝えてください。2.症状が出た場合、直ちに近くの病院に行って、受診してください。地下鉄、バスなどの交通机関のご使用を控えてください。

3.発熱(37.3度以上)、咳、呼吸困難などの不快症状が現れた場合は、自発的に他人と接触しないようにし、マスクをつけ、病院に行ってください。受診する時、自発的に旅行歴、接触歴などを報告してください。

四、予防抑制に協力すること。最近、熏染のひどい地域に行ったり、または当該地域から来られた発熱や咳などの呼吸器熏染症状のある人と接触したりした場合は、即時ご居住地のコミュニティにご申告ください。

当該地域にいた最後の日、または当該地域から来られた呼吸器熏染症状のある人と接触した最後の日から計算して、自ら14日間の在宅隔離をし、ご康健状況をご観察ください。役所やコミュニティのスタッフ及び医療関係者に訪ねられたときは、ご協力ください。

爱游戏下载

五、通信をスムーズにすること。江蘇省政府の方針により、特別な事情を除いて、各企業は2月9日24時より前に操業を再開してはいけません。

この間は、必ず電話やメールなどの通信ルートを確保してください。外国籍の方は、勤務状況に応じて復帰を延期することをお勧めします。蘇州高新区外事弁公室Dear foreign friends in SND,Currently, China has been making concerted efforts to cope with the outbreak of pneumonia caused by the novel coronavirus (2019-nCoV). Jiangsu Provincial People’s Government activated level I public health emergency response at 24:00, 24th January, 2020. Following the overall planning of CPC Suzhou Municipal Committee and Suzhou Municipal People’s Government, SND Party Working Committee and Administrative Committee have implemented work around epidemic prevention and control in an orderly manner. We hereby send the following message to all foreign friends in SND.Ⅰ. Follow the official channels for the latest updates. Please follow the official website of Jiangsu Commission of Health (http://wjw.jiangsu.gov.cn/) , the WeChat account of Suzhou Municipal Government by searching“suzhoufabu365 (苏州公布)”, the WeChat account of “iSuzhou”, and the WeChat account of SND by searching“snd-szxqfb (苏州高新区公布)”, or dial the public service hotline 12345 to obtain the latest updates of the epidemic, information of designated hospitals for patients with the novel coronavirus, preventive measures and important notices. If you have any emergent request, please call the SND hotline: 0512-68751533/13013882240(English)/ 15262596090(Japanese).Ⅱ. Pay more attention to self-protection.1. Keep good hygiene. Wash your hands often. Wear a mask when going out and dispose of used masks appropriately. Cover your mouth and nose with a tissue or flexed elbow when coughing or sneezing. No spitting.2. Disinfect and clean your living and working space. Maintain proper ventilation and keep rooms clean.3. Avoid close contact with anyone who has fever and/or cough;4. Avoid close contact with wild animals or birds. Do not eat raw or undercooked animal products;5. Reduce or avoid outdoor activities. Please avoid crowded places and cancel parties, group dinners and other group activities. Please wear masks, surgical masks preferably, if you have to go and attend one.Ⅲ. What to do when you don’t feel well1. Contact your employers or friends in China and tell them about your condition;2. Seek nearby medical service timely according to your condition, and avoid public transportation such as metro and bus;3. If you come down with a fever (body temperature above 37.3°C), cough or other respiratory symptoms, please seek medical treatment in the designated hospitals with a mask and avoid contact with others. Tell doctors about your recent travels and contact with people.Ⅳ. Be responsible and cooperative.In case of recent visit to infected areas or having contact with people from those areas with symptoms such as fever or cough, please report to the local community as early as possible and stay at home under medical observation for 14 days, starting from your last day staying in the infected areas or having contact with a suspected case. Please kindly support and cooperate with the government, community or medical staff for health information inquiries.Ⅴ. Stay in contact.According to the requirements of Jiangsu Provincial Government, except for special circumstances, all enterprises shall not resume work before 24:00, February 9th. It is advised that foreign friends currently outside of Suzhou postpone the returning schedule accordingly and stay in contact via phone or email.SND Foreign Affairs Office。


本文关键词:爱,游戏下载,封信,请,扩散,列位,在,苏州,爱游戏app下载

本文来源:爱游戏app下载-www.zorgoom.com

服务热线
062-650715852